原神wiki

雑談/ヒルチャール語

110 コメント
views
8 フォロー
名無しの旅人
作成: 2021/05/28 (金) 08:10:44
最終更新: 2021/05/28 (金) 08:50:10
通報 ...
1
名無しの旅人 2021/05/28 (金) 08:14:15 d6607@53963

攻略ネタ報告のページ( https://wikiwiki.jp/genshinwiki/攻略ネタ報告#n69af278 )から分離、加筆修正したページです

2
名無しの旅人 2021/05/28 (金) 21:39:36 30ebf@51654

単語集を編集してみました。海外情報をもとに、新たに判明した単語を加えました。一部古い和訳も修正しました。初心者なのでガイドラインにそぐわなかったら申し訳ありません。

3
名無しの旅人 2021/05/28 (金) 21:43:30 30ebf@51654 >> 2

2語以上のフレーズを新たに追加してはどうでしょう。あと単語集にある用例を削除して、別途ゲーム内テキストの和訳にするのは?

11
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 14:31:41 30ebf@51654 >> 3

三矢の結盟のほうに会話を載せた方がいたので和訳してみました。

4
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 08:49:27 30ebf@51654

Yeye beru mi tomo! beruは他動詞なので、絶対格のyeyeはその目的語、もっと言うなら間接目的語で、主語は話し手となる。この文をSVOの語順に直せば(mi) beru yeye mi tomo:俺のダチを教える。

5
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 08:53:17 30ebf@51654 >> 4

俺のダチをおまえらに教える。つい日本語の癖で間接目的語を省略してしまった。

6
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 09:37:11 30ebf@51654

Ya tomo mani, mani yaya tome nye... 今日の新単語'tome'。'yaya tome'は名詞的なフレーズで動詞'mani'の目的語と思う。「人間族」と予想する。

7
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 09:51:39 30ebf@51654 >> 6

ya tomoは英語の'you bastard'や'my friend Alice'と同じ制限的同格表現だ。'mani'を他動詞と見なす場合、目的語の'mi'が省略されたことになる。この文を和訳すると:兄弟、人間族ではなく俺(ヒルチャール)を助けるのか…

10
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 14:00:34 30ebf@51654 >> 7

'ya tomo'が「人間の仲間」という解釈もある

8
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 11:14:44 2c724@40569

yo、yeの関係と同じく、tomoは能格でその絶対格がtomeということかな?

9
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 11:53:24 30ebf@51654 >> 8

その発想はなかった!確かに今まで'tomo'が他動詞の目的語になった例はないから、その可能性はありますね。しかし一般名詞にそんな格変化があるとは思えず、かと言って'tomo'が'yo'のように使用頻度が高い単語とも考えづらいです。いずれにせよサンプルが少ない今、断定はできません。

12
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 16:46:43 308db@858ac

活用表の内容も近いうちに刷新しないと。文法的意味での「活用」はないが、一方で名詞は「曲用」するものもあるのでどうしようか。それと文型もSVO以外もありそう

13
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 20:43:54 30ebf@51654 >> 12

そうですね。活用表は英語wikiを参考にしたようですが、そちらも新情報との齟齬があり、近々修正ないし撤廃されるかもしれません。

14
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 20:54:13 30ebf@51654 >> 12

文型に関しては、倒置ありのSVOが原則だと思います。英語wikiのほうで言及されるSOVの例'Kuzi unu ya zido'(ヒルチャール詩歌集・その四)については、中国フォーラムでは「イノシシ、神、人間、スライム」と4つの名詞を並べたと解釈しています。'zido'をスライムと訳すのは少々強引ですが、どちらにしろ英語wikiでも'zido'の動詞の使い方を否定しているので、SOVではないと思います。

18
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 23:16:10 30ebf@51654 >> 14

なお2と6以外全部質問文となってますが、特に関係はないと思います。

19
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 23:52:07 30ebf@51654 >> 14

今気づきましたが、'Yo mimi beru si'の'si'が名詞だとしても、SOVOという構造になってしまいます。
いや、ギリギリSVO型に含めなくもない、かもしれません。

20
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 00:10:54 2c724@40569 >> 14

1.は言語の交流にあるやつですね盲点でした(見返したらエラ・マスク最後でya odomuとか言われてる笑)。1.はエラ・マスクが下手なヒルチャール語を話した直後のヒルチャールの言なので「おまえしゃべっているのか?」と現在形/現在進行系で解釈するのは可能ですね。ただsiコピュラ説の例外には変わりないですが。

21
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 00:26:11 30ebf@51654 >> 14

なるほど!ヒルチャール語を話してるとは思えず'Yo mimi beru si'で返したんですね。納得です。
だとすると'mimi'が「我々の言葉」という意味になるんでしょうか。記憶違いでなければその時ヒルチャールは一人だけなので「俺に話してる?」というなら'mi'になります。
であれば動詞'beru'の目的語は'si'ではなく'mimi'になります。'si'を現在進行系を作る助動詞だとすれば'beru si'を述語動詞として成立します。つまりSOVになります。
更に現在進行系があると仮定すれば、2の'nunu si'や6の'movo si'と'nini si'も述語動詞と考えられ、意味が通ります。

22
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 00:26:56 2c724@40569 >> 14

あっ勘違いしていました。
SVOって「英語はSVO型」「日本語はSOV型」「アラビア語はVSO型」とかいうときのそれだったのですね。つまり言語を対照するときで言う語順のこと。
自分は文型を「英語の文型は全部で5つある。第1文型はS+V,第2文型はS+V+C」とかいうときの文型として言っていたのでちょっとずれてました。

23
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 00:33:49 30ebf@51654 >> 14

最初に「文型」と「語順」をごっちゃにしたのは自分でした。すみません。
木主さんが言ったのは「語順」ではなく「文型」なんですね。

24
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 00:44:12 2c724@40569 >> 14

いえ、自分もごっちゃにしてたのでm(_ _)m
三矢の残り3日間分の資料に対し今までの説が変更なく耐えたら信頼性も上がるでしょうね…

29
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 12:54:40 30ebf@51654 >> 14

'Unu kucha si'おそらく「神は弱い」。siコピュラ説がますます有力になりましたね。

35
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 17:27:25 2c724@40569 >> 14

'絶対格 形容詞 (si)'、'能格 絶対格 (si)'という説を考えていたのですが、
'yeye dada'
'yoyo dada'
'yeye tomo'
'yoyo tomo'
があるので無理ですね。ここでのyeyeとyoyoの違いはどう説明すればいいのか

36
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 17:56:22 30ebf@51654 >> 14

今確認しましたが、'yoyo dada'と'yoyo tomo'は以下の文しかないようです。
Yoyo dada! Mimi tomo!
yoyo tomo, mimi tomo.
逆にyeye dada'と'yeye tomo'は
Yeye dada! Mosi mita!
yeye tomo! Mosi mita!
こうしてみると、'yoyo ~, mimi tomo'と'yeye ~, mosi mita'と、なにか使い分けの法則性があるようにも見えますが…

16
名無しの旅人 2021/05/30 (日) 22:32:33 30ebf@51654

概要に、トキポナをもとにした解説を入れました。

25
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 04:37:52 d6607@53963

久しぶりに見に来たら、言語学ガチ勢によるガチ検討がおこなわれていた……笑

26
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 04:46:08 d6607@53963 >> 25

自分はこのページを立てた者なんですが、攻略ネタ報告のページからコピペしてきたものがベースです。
元のページの内容ですが、参考外部サイトの1, 2個目をそのまま和訳してくれたもののようでした。(活用表だけでなく単語集の順番も英語サイトそのままでした)

27
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 04:46:23 d6607@53963 >> 25

単語集の品詞と用例の欄については、自分がノリで追加したものです。ガチ勢の皆さん的に「単語集の表の欄はこうしたい」というのがあったら要望ください、お手伝いします(特に無ければスルーで大丈夫です)

28
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 12:20:18 30ebf@51654 >> 27

用例はあったほうがわかりやすいと思います。だた用例に翻訳も入れると表が不格好にならないか心配です。

40
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 21:05:04 d6607@53963 >> 27

今はかっこ書きで入れちゃってるんですよね
|単語|品詞|和訳|解説(現在の備考欄)|用例|用例の和訳|
の形に変えるのが良さそうですかね?

43
名無しの旅人 2021/06/01 (火) 00:17:46 30ebf@51654 >> 27

解説は複数行結合する場合がありますから、最後列がいいかと。用例を句や短文にすれば長さが抑えられるそうなのでこのままでやってみます。

44
名無しの旅人 2021/06/01 (火) 07:09:43 d6607@53963 >> 27

たしかにそうですね! 編纂応援してます

30
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 14:30:27 9e8b2@437af

すぐ上で話されている内容と比べるととても稚拙な疑問を挟んで恐縮なのですが、今日の三矢の応答を上の単語表と比べて疑問点がありましたのでわかる方は教えていただけないでしょうか?

31
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 14:35:01 9e8b2@437af >> 30

ヒ「Yaya dala?」 エ「Mimi tomo.mimi mosi mita. muhe mita?」 ヒ「Mita…? Gusha… Dada ika odomu Plata mimi,mimi mosi gusha…」 エ「Mimi tomo. mimi plata yaya ika! Mimi mani ye!」

32
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 14:41:52 9e8b2@437af

ヒルチャールの二度目の応答で、Dada ika odomu Plata mimi…とikaとodomuが並んでいましたが、ここでodomuが入るのが今のままだと不自然に感じました。このイベントが始まってからヒルチャール語に興味持ったので例文もほとんど手元になく、他の文章での使われ方と比較さえほとんどできていないのですが、わかる方いらっしゃいませんか?

33
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 16:26:09 30ebf@51654 >> 32

'dada'と'ika'が形容詞で、名詞の'odomu'を修飾したと考えます。複数の形容詞が並ぶ文は初めて確認されたのではないでしょうか。

34
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 17:00:41 2c724@40569 >> 32

単語表には'ika'が名詞としか書いてないですね。
三矢の目撃地点2でも「Dada odomu Plata mimi, mimi mosi gusha」というよく似た文があり、'ika'があるかないかの違いなので、文の構造を大幅に変えないように今回の文を解釈すると'ika'はやはり名詞'odomu'を修飾していると考えるのがいいでしょう。
ところで'Plata'ってなぜまた最初大文字なんでしょう?

46
名無しの旅人 2021/06/01 (火) 11:06:43 9e8b2@437af >> 34

ありがとうございます。急に頭文字に大文字が来る点にについては二日目のその文章の他に、三日目のMi muhe Upa Celi nini.もありましたね。単語が単語ですし、そもそも品詞が違う以上全く別のルールによる大文字化の可能性が高いとは思いますが……。

37
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 18:52:08 59370@cbf41

完全に空耳レベルの妄言なんですが、アビスの魔術師の開幕ボイス、da da unu(最も偉大なる原初の神よ)とかだったりしません……? unuの備考欄見ててカーンルイアの話とか祭りの冠の話とか思い出して加速した妄想がいま

39
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 21:00:21 d6607@53963 >> 37

ラン・ラン・ルー☆

41
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 21:32:13 3c483@3bd07 >> 39

ドナルドは元カーンルイア人だった…?

38
名無しの旅人 2021/05/31 (月) 19:20:10 557ae@c17be

「文型」や「動詞の活用」の記述が古いですね。zidoが○すという意味の動詞として例示されていたり、elekaが現在進行系をつくるワードとして扱われていたり、redditから翻訳してそのまま持ってきた痕跡が残っています。

42
名無しの旅人 2021/06/01 (火) 00:03:53 30ebf@51654

「動詞の活用」を削除して文法の概説を入れました。「文型」の内容は刷新する予定で一旦削除しました。
自分は日本語が第二言語なので、読みづらいところや不自然な表現もあると思います。加筆修正していただけると助かります。もちろん内容に対して意見や質問がある方も歓迎します。

45
名無しの旅人 2021/06/01 (火) 07:17:11 d6607@53963 >> 42

読みながら「へぇ~」って言いっぱなしでした、面白いです。あと、そこらの日本人より読みやすい日本語をお書きだと思います

49
名無しの旅人 2021/06/02 (水) 00:13:06 94f69@eeb64 >> 42

ここまで簡単に訳してもらえるとか感嘆が止まらないわ