原神wiki

雑談/元素反応 / 8

70 コメント
views
7 フォロー
8
名無しの旅人 2024/06/18 (火) 08:33:52 ebeb0@1ea04 >> 6

英語名称だと攻略情報に詳しい一部の人以外にはとっつきにくいし、ハイブリッドみたいな既に浸透しているものを除けば同時に起こる反応を並べただけの分かりやすいものだと思うから日本語の名称をつけるのは問題ないと思う。詳細の方に英語名称も記載してあるから、日本語名称をメインにすることで多くの人に分かりやすくする一方で英語名称も併記することで攻略に詳しく既に英語名称に馴染みのある人や元になっている英語圏の攻略情報にアクセスするときに分かりやすいというのも配慮されていると感じた。
もとはといえば高難易度用編成からの派生な訳で、今後そちらに編成を追加するときにその編成にこれと言った俗称がなければこの同時反応の名称を参考にすることもあると思うし、説明で使うこともあると思うけど、その時に”〇〇Bain-Marie編成”より”〇〇燃焼増幅編成”の方がぱっと見で燃焼と増幅反応を組み合わせるんだなって認識できる。
日本語名称に関して個人的には激過負荷と燃焼増幅過蒸発は少し気になった。激過負荷は英語のQuickburnに対応させたんだと思うけど燃焼過負荷があるならわざわざ英語に合わせて二つ名称を用意する必要はないのではないか。燃焼増幅は燃焼蒸発溶解の方が分かりやすい気がするけど、名称が長くなってしまうから燃焼増幅でも良い気はする。過蒸発もOvervapeが割と浸透しているからそっちでいい気がするけど過蒸発も使われていないわけではないからこれもどっちでもいいかな。

通報 ...