人のことバカにするだけバカにしてコメントはきっちり消した輩は無視するとして。
たしかに起動だと合わないかもね、英語だとActivateでトグル方式の機能に使うみたいだし。Story Drivenとかの用語だと主導型とか駆動型みたいな訳をされるけど、どっちも日常日本語だと使う場面少ないっぽい。その上で日本語訳にするなら**-erを**-役にして、英語なら1単語で短いじゃんみたいな理由で押し通すのは止めてもらいたいかな。
通報 ...
人のことバカにするだけバカにしてコメントはきっちり消した輩は無視するとして。
たしかに起動だと合わないかもね、英語だとActivateでトグル方式の機能に使うみたいだし。Story Drivenとかの用語だと主導型とか駆動型みたいな訳をされるけど、どっちも日常日本語だと使う場面少ないっぽい。その上で日本語訳にするなら**-erを**-役にして、英語なら1単語で短いじゃんみたいな理由で押し通すのは止めてもらいたいかな。