個人的な希望は原文が「一路顺风」なら静かに「良い旅を」って呟く系の台詞がよかった。これをもうちょい荒っぽくして今現在の叫ぶ系の演技に合わせた台詞が何回か例に挙がってる「あばよ」「じゃあな」「達者でな」だろうと思うんだけど。日本語の他の選択肢はたくさんあるのに何故わざわざ「行ってらっしゃい」を選んだのか真面目に回答して欲しいわ。現地妻はXの発言貼ってもいいけど晒し行為はご法度でしょ?
通報 ...
個人的な希望は原文が「一路顺风」なら静かに「良い旅を」って呟く系の台詞がよかった。これをもうちょい荒っぽくして今現在の叫ぶ系の演技に合わせた台詞が何回か例に挙がってる「あばよ」「じゃあな」「達者でな」だろうと思うんだけど。日本語の他の選択肢はたくさんあるのに何故わざわざ「行ってらっしゃい」を選んだのか真面目に回答して欲しいわ。現地妻はXの発言貼ってもいいけど晒し行為はご法度でしょ?