The old church bell will peal with joy
(村の古い教会は喜びの鐘を鳴らすだろう)
Hurrah! Hurrah!
(万歳!万歳!)
To welcome home our darling boy,
(私達の愛する男の子を迎えるために)
Hurrah! Hurrah!
(万歳!万歳!)
地上から小規模な対空砲火が飛んでくるが、
我らが騎兵隊はその全てを軽々と避けていく。
その事が当たり前の事と思っているかのように。
The village lads and lassies say
(村の若者と女の子達は声を掛ける)
With roses they will strew the way,
(道に撒く為の薔薇の花を持ち)
And we'll all feel gay
(そして皆が陽気になるだろう)
When Johnny comes marching home.
(ジョニーが行進しながら家に帰って来る時には)
「火力支援開始! 掃射しろ!」
指揮官がそう命令した瞬間、ドアガンからロケット弾まで
各種ヘリに搭載されたすべての武装が火を噴いた。
あらゆる方向に銃弾やロケット弾が降り注いでいき、
辺り一面の敵を地面ごと薙ぎ払う。
Get ready for the Jubilee,
(祝賀の準備をしよう)
Hurrah! Hurrah!
(万歳!万歳!)
We'll give the hero three times three,
(そして我等の英雄に3度の栄誉の歓呼を送ろう)
Hurrah! Hurrah!
(万歳!万歳!)
「降下用意!」
全員が一斉に準備を始める。
ある者はマカジンを頭で叩いてから装填し、ある者は神に祈り、
またある者は不安な顔つきで空を見ていた。