横からですが、無意味な文字列と異なって「ドライバー」等はカタカナ語であるとはいえ日本語として本来定着した表現なので、その2者を同列に語るのは飛躍しているように思います。カタカナ語であってもある程度の類推が効くので、無意味な文字列との比較になるとむしろ和語漢語に近い位置づけになるかと。
通報 ...
横からですが、無意味な文字列と異なって「ドライバー」等はカタカナ語であるとはいえ日本語として本来定着した表現なので、その2者を同列に語るのは飛躍しているように思います。カタカナ語であってもある程度の類推が効くので、無意味な文字列との比較になるとむしろ和語漢語に近い位置づけになるかと。