原神wiki

雑談/誤訳 / 276

288 コメント
views
6 フォロー
276
名前なし 2024/05/12 (日) 11:48:27 e7b4c@9ef79

今更だけど"デート"イベントも誤訳なのでは?じゃあ何が妥当かって言われると難しいけどキャラクタークエストってほうが自然な気がする。

通報 ...
  • 278
    名前なし 2024/05/16 (木) 01:28:15 修正 2dee5@dbe25 >> 276

    伝説任務が気になる。キャラ外伝みたいなことを言いたいんだと思うけど

  • 279
    名前なし 2024/05/16 (木) 02:21:10 8399b@764dd >> 276

    中国語だと邀约事件(招待イベント)、英語だとHangout Event(同行イベント)だね

  • 280
    名前なし 2024/05/16 (木) 02:32:47 bf238@9b914 >> 276

    デートみたいな雰囲気が無いわけでも無いから意訳として捉えられる範囲かな

  • 281
    名前なし 2024/05/16 (木) 02:55:22 6586e@41756 >> 276

    システムがギャルゲー風だから最初の方は意識してたと思うんだよな。