名無しの旅人
2024/03/12 (火) 21:46:22
6afee@dbcf5
ググってもいるから何となくは想像ついてたけどなるほどね。ただ何を言いたかったかというとこの部分でしか使われてない言葉使ったり他編成例でベネシャンを周知の通りって書いたり全体的に知ってる人向けに書きすぎじゃない?分からなくてwikiに調べに来た人向けに平易に書いた方が良くない?ってこと。読んでて早口オタクがニチャって書いた文章を感じた
通報 ...
無駄に木を乱立させずちゃんとつなげて書こう、というのはさておきその意見には同意する。いつぞやヌヴィレットのページでも儀式だのタレット?だのぱっと見わからない単語で書かれててそれはもう削除されてるし、最低でも脚注はつけておくべきかと。
wikiなんだしイマイチに感じた部分は自分で編集してみたらいいと思う。間違えても他の人が添削してくれるから安心!(あと最後の言い方はせっかく書いてくれた人に失礼、、)
一応クラウドコントロール自体はこのwikiの用語集にも載ってたりする(攻略用語(英語)の所)。そこでは集敵・デコイのみたいな意味合いでちょっとニュアンス違うけど
MMOやってた人だとCCのほうがわかるかもね。逆にCCは知っていてもクラウドコントロール知らない可能性は高いだろうけど。そもそもわかりづらい言葉はやめたほうがいいのはそのとおり。クラウドコントロール、CCという言葉は全体的にやめた方がいいと思うよ
こういう集団戦があるアクションゲームにおいて、クラウドコントロールって言葉使ったほうが概念を表現しやすいのはあるからなぁ。これはどっちかっていうと言葉を使わないほうが良いっていうより、用語集ページの不備の問題じゃね?比較的カタカナ言葉でも用いられやすい言葉は日本語用語の方にも併記するか、単語ごとにスペースあけてるのを止めて詰めて書いておけば検索でたどり着きやすい。「クールタイム」とかは何故かスペースあけてないから用語集ページ内でも検索に引っかかるからね。
普通のゲームじゃなくてソシャゲキッズ向けゲームだから一般的なゲーム用語でも伝わらない感じね
隙あらばdisを怠らないゲーマーの鏡