日本だとキャッチーかつ輸入しやすい固有名が有名になりがちだけど、本国だとほとんどの編成はキャラクターの頭文字を取っただけのもので、日本でも広まってるものだと神羅天征派生の「神鶴万心」とか。向こうは全キャラ漢字表記だからっていう文化背景が大きいと思う。
強いて言うなら鍾離雲菫重雲申鶴の編成は「冰武神」とかそういった感じの名前は見るけど、特定の名前が定着してるわけではないっぽい
通報 ...
日本だとキャッチーかつ輸入しやすい固有名が有名になりがちだけど、本国だとほとんどの編成はキャラクターの頭文字を取っただけのもので、日本でも広まってるものだと神羅天征派生の「神鶴万心」とか。向こうは全キャラ漢字表記だからっていう文化背景が大きいと思う。
強いて言うなら鍾離雲菫重雲申鶴の編成は「冰武神」とかそういった感じの名前は見るけど、特定の名前が定着してるわけではないっぽい
日本だと氷鍾離っていわれるやつか