賛成です。用語の中で用語を使われているといちいち検索かけて調べる作業が発生して読みにくいです。提案いただいているEnablerの説明についても私は異論ないです。
Enabler意外でもやたらと説明に「carry」という用語が使われているので、全部「アタッカー」に置き換えて問題ないと思ってます。
例えばHypercarryなら、以下を想定
Hypercarry【ハイパーキャリー】
天賦倍率が特別に優秀なアタッカーのこと。転じて、その1人のアタッカーを他3人のサポーターで全力介護し火力を出す編成のこと。関連用語 carry / selfish carry
通報 ...