名無しの旅人
2021/10/31 (日) 03:47:42
1d15b@80b31
デイリー任務の「高いところ危険」についてですが、原語の「攀高危险」はおおよそ「高く登ることは危険」という意味(正確に訳せず申し訳ありません)で、日本語版では明らかに「攀」の訳漏れが生じています。細かいですが、オリジナルのニュアンスを汲めていないと思いましたので、残しておきます。なお、英語版は"increacing danger"となっていて、こちらは明らかな翻訳ミスです。
通報 ...