それを正確に書くなら「烈風護持効果を受けた状態で複数敵に攻撃を命中させても、効果はそのうち一体に対するダメージにのみ適用される」になりますかね。少なくとも「効果が減る」は限りなく間違いに近いかと。最大限簡略化するにしても「目減りする」が日本語としては正しいかと思います
通報 ...
それを正確に書くなら「烈風護持効果を受けた状態で複数敵に攻撃を命中させても、効果はそのうち一体に対するダメージにのみ適用される」になりますかね。少なくとも「効果が減る」は限りなく間違いに近いかと。最大限簡略化するにしても「目減りする」が日本語としては正しいかと思います