ボイス付きで呼ばせる関係上「放浪者」呼びで字幕だけ名付けたやつになるのかと思ってたが違って驚いたなw英語版は「hat guy(帽子男/謎の笠男的な?)」なのを考えると元は"旅人""放浪者"てきな肩書きっぽいネーミングなのかな…とも推測したが枝2の本国ニュアンス見るとそうでもないのかな?
通報 ...
ボイス付きで呼ばせる関係上「放浪者」呼びで字幕だけ名付けたやつになるのかと思ってたが違って驚いたなw英語版は「hat guy(帽子男/謎の笠男的な?)」なのを考えると元は"旅人""放浪者"てきな肩書きっぽいネーミングなのかな…とも推測したが枝2の本国ニュアンス見るとそうでもないのかな?