「味方キャラの雷元素攻撃があたるor近くに元素付着したキャラがいるor雷の種を持ったキャラがいる。」場合、ギミックにエネルギーが補充される。って意味やろ多分。
挙動確かめてないけど英語版の語順的に「『雷元素攻撃があたる』and『元素付着or雷の種』」な気がする 「命中される時」が「攻撃があたった時」でいいのかも分からんが
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 現在このグループでは通報を匿名で受け付けていません。 管理者グループにはあなたが誰であるかがわかります。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
挙動確かめてないけど英語版の語順的に「『雷元素攻撃があたる』and『元素付着or雷の種』」な気がする
「命中される時」が「攻撃があたった時」でいいのかも分からんが