挙動確かめてないけど英語版の語順的に「『雷元素攻撃があたる』and『元素付着or雷の種』」な気がする
「命中される時」が「攻撃があたった時」でいいのかも分からんが
通報 ...
挙動確かめてないけど英語版の語順的に「『雷元素攻撃があたる』and『元素付着or雷の種』」な気がする
「命中される時」が「攻撃があたった時」でいいのかも分からんが