直訳で「私,したい,私,寝る」なら「私は私を寝かせたい」と考えてみた。使役みたいな感じ。muheもmakeに似てるし、"相手にさせる"が"欲しい"に転化したのではと思ったり
通報 ...
直訳で「私,したい,私,寝る」なら「私は私を寝かせたい」と考えてみた。使役みたいな感じ。muheもmakeに似てるし、"相手にさせる"が"欲しい"に転化したのではと思ったり
いい考えですね!英語の使役もSVOCですし、複文構造より単純なのでこちらのほうが好まれます。
'si'もなにか関係があったりして…
wantのままでも英語ならI want the sun to disappearとかできるよね。これもSVOC
返信遅れて申し訳ないんですけど、何が変わったのか自分には分からなかったので、どう違うのか教えて貰えますか?