名無しの旅人
2024/06/07 (金) 07:40:49
234cc@711b3
中国語版の名前が砂糖との事だけど翻訳によってはスクロースじゃなくてシュガーだった可能性もあったのかな
通報 ...
中国だと砂糖を砂糖ってあんま言わなくて、蔗糖って書くのも可愛くないしモンド人っぽくないから砂糖にしたんじゃないかな。
今思ったけど、イベント出るたびにスイートフラワーっていってるの、スイートと砂糖をかけてたってことなんかな