ご指摘ありがとうございます。 これは監督の台詞なので、私のミスです。 正しくは、「わかった. 君の 言う通りにするが, 試合に出るに ふさわしいことを 示さなければならない.」 となります。次回の更新で訂正します。
お世話になっております。誤記なのかゲーム自体のバグなのかわからないのですが、選手との対話で「取り下げ」の話題だけ監督ではなく選手の文章になっていたので報告します。 https://imgur.com/O1z1JVB
FM2022-2007の日本語化ファイルを更新しました。 誤記を訂正しました。
ご指摘ありがとうございます。誤記なので次回の更新で訂正します。
お世話になっております。誤記を見つけましたのでご確認ください。 KEY-524590 戦のよな→戦のような
ご指摘ありがとうございます。次回の更新で訂正します。
いつもお世話になってます! KEY-528076 これこそまsに→これこそまさに 次の機会に誤植訂正宜しくお願いします!
FM2021-2007の日本語化ファイルを更新しました。 誤記・誤訳を訂正しました。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 誤記・誤訳を訂正しました。
ご指摘ありがとうございます。 「調整」の誤記なので訂正します。
お世話になっております。 下記翻訳箇所で、誤訳らしき箇所がございましたので、ご確認ください。
KEY-541101: Adjust Takers STR-1: テイカーの削除 「テイカーを調整」とかでしょうか?
よろしくお願いいたします。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 誤記を訂正しました。
ご指摘ありがとうございます。
KEY-526089 誤記なので訂正します。
KEY-254795 KEY-254797 おっしゃる通り「強靭さ」の誤記です。
いずれも次回の更新で訂正します。
他に表記揺れらしきところがあったので追記します。 KEY-254795 KEY-254797 これらのロード画面のTipsで、strengthが体力と訳されていたのですが、おそらく能力値の強靭さの方ではないかと思います。
お世話になっております。誤記を見つけましたのでご確認ください。
KEY-526089 正直 彼以上に ふさわしい者は 思いう浮かばない
FM2022 おまけファイルセットを更新しました。 CompName_J2022.lncにManUとJuventusの実名化を追加。
FM2022 おまけファイルセットを更新しました。 CompName_J2022.lnc → 未訳箇所の日本語化と既存箇所の表記訂正 stagename2022.fmf → 未訳箇所を1件追加
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 今回の更新で完訳です。以後、不定期更新となります。
ご指摘ありがとうございます。 下の5個は、手元では修正済でした。 いずれも次回の更新で修正します。
お世話になっております。 下記翻訳箇所で、値の違いを見つけましたので、お手好きの際にご確認ください。
KEY-536602: [%club#1-short] は → [%male#1-surname] は KEY-536603: [%comp#1-short] → [%male#1-surname]
KEY-538214: [%team#2-short] → [%team#1-short] KEY-538223: [%team#2-short] → [%team#1-short] KEY-538232: [%team#2-short] → [%team#1-short] KEY-538233: [%team#2-short] → [%team#1-short] KEY-538269: [%team#2-short] → [%team#1-short]
ご指摘ありがとうございます。 次回の更新で訂正します。
追加で同じような値の違いを見つけました。 [%cash#2] → [%cash#3]が正しい値のようです。
KEY-538289: KEY-538295: KEY-538299:
こちらもご確認ください。
お世話になっております。
下記翻訳箇所で、[%cash#2]が使われていますが、[%cash#3]が正しい値のようです。 KEY-415278: KEY-415279: KEY-415280: KEY-415281: KEY-415282:
お手好きの際にご確認ください。 よろしくお願いいたします。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 作業の89%が終わっています。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 作業の8割が終わりました。
ご指摘ありがとうございます。次回の更新で誤記を訂正します。
お世話になっております。 下記翻訳のタイプミスを見つけましたので、お手数ですがご確認ください。
KEY-522864: 山場が木て → 山場が来て
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 作業の7割がが終わりました。 ゲームバージョン22.3対応済です。古い日本語化ファイルを22.3で使用すると、一部の文言が非表示になります(英語も表示されません)ので、ご注意ください。
ありがとうございます。ご指摘の通り誤記なので、次回の更新で訂正します。
いつもお世話になっております。
KEY-354753について、[%person#2-fitst] は[%person#2-first]の誤記かと思います。 旧作分ですので、お時間あるときにご確認ください。
早々のアドバイスありがとうございます。 やはりネットでは出回っていないのですね・・。
cm日本語版のダウンロードは終了しておりました。 FMやります!
追伸 日本語化ファイル、いつもありがとうございます。
CM01/02は日本語版がありますが、そっちはダウンロードできないのですかね…。 また、CMの言語データははFMとフォーマットが違います。残念ながらネットにはまったく出回っていないと思います。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 作業の6割以上がが終わりました。
お世話になっております。 下記翻訳のタイプミスを見つけましたので、ご確認ください。
KEY-502367: 約交渉を行う → 契約交渉を行う
申し訳ありません。ご指摘の通り誤記なので、次回の更新で訂正します。
499440 自部を出しても→自分を
499947 自部なh→自分は
両方誤記だと思います、宜しくお願いします!
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 作業の半分ちょっとが終わりました。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。 新規文言の4割ちょっとが翻訳済です。
フリーのウェブサイトやストレージサイトにアップロードして公開するとか、Googleドキュメントで共有するとか、調べれば方法はいくらでも出てくると思います。 ワークショップ以外でデータを公開している人は、みんな自力で手段を確保しているものです。 Steamワークショップにはlncファイルを上げられないかもしれませんが、詳しいことはわからないです。
ご指摘ありがとうございます。
これは監督の台詞なので、私のミスです。
正しくは、「わかった. 君の 言う通りにするが, 試合に出るに ふさわしいことを 示さなければならない.」
となります。次回の更新で訂正します。
お世話になっております。誤記なのかゲーム自体のバグなのかわからないのですが、選手との対話で「取り下げ」の話題だけ監督ではなく選手の文章になっていたので報告します。
https://imgur.com/O1z1JVB
FM2022-2007の日本語化ファイルを更新しました。
誤記を訂正しました。
ご指摘ありがとうございます。誤記なので次回の更新で訂正します。
お世話になっております。誤記を見つけましたのでご確認ください。
KEY-524590
戦のよな→戦のような
ご指摘ありがとうございます。次回の更新で訂正します。
いつもお世話になってます!
KEY-528076 これこそまsに→これこそまさに
次の機会に誤植訂正宜しくお願いします!
FM2021-2007の日本語化ファイルを更新しました。
誤記・誤訳を訂正しました。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
誤記・誤訳を訂正しました。
ご指摘ありがとうございます。
「調整」の誤記なので訂正します。
お世話になっております。
下記翻訳箇所で、誤訳らしき箇所がございましたので、ご確認ください。
KEY-541101: Adjust Takers
STR-1: テイカーの削除
「テイカーを調整」とかでしょうか?
よろしくお願いいたします。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
誤記を訂正しました。
ご指摘ありがとうございます。
KEY-526089
誤記なので訂正します。
KEY-254795
KEY-254797
おっしゃる通り「強靭さ」の誤記です。
いずれも次回の更新で訂正します。
他に表記揺れらしきところがあったので追記します。
KEY-254795
KEY-254797
これらのロード画面のTipsで、strengthが体力と訳されていたのですが、おそらく能力値の強靭さの方ではないかと思います。
お世話になっております。誤記を見つけましたのでご確認ください。
KEY-526089
正直 彼以上に ふさわしい者は 思いう浮かばない
FM2022 おまけファイルセットを更新しました。
CompName_J2022.lncにManUとJuventusの実名化を追加。
FM2022 おまけファイルセットを更新しました。
CompName_J2022.lnc → 未訳箇所の日本語化と既存箇所の表記訂正
stagename2022.fmf → 未訳箇所を1件追加
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
今回の更新で完訳です。以後、不定期更新となります。
ご指摘ありがとうございます。
下の5個は、手元では修正済でした。
いずれも次回の更新で修正します。
お世話になっております。
下記翻訳箇所で、値の違いを見つけましたので、お手好きの際にご確認ください。
KEY-536602: [%club#1-short] は → [%male#1-surname] は
KEY-536603: [%comp#1-short] → [%male#1-surname]
KEY-538214: [%team#2-short] → [%team#1-short]
KEY-538223: [%team#2-short] → [%team#1-short]
KEY-538232: [%team#2-short] → [%team#1-short]
KEY-538233: [%team#2-short] → [%team#1-short]
KEY-538269: [%team#2-short] → [%team#1-short]
よろしくお願いいたします。
ご指摘ありがとうございます。
次回の更新で訂正します。
追加で同じような値の違いを見つけました。
[%cash#2] → [%cash#3]が正しい値のようです。
KEY-538289:
KEY-538295:
KEY-538299:
こちらもご確認ください。
お世話になっております。
下記翻訳箇所で、[%cash#2]が使われていますが、[%cash#3]が正しい値のようです。
KEY-415278:
KEY-415279:
KEY-415280:
KEY-415281:
KEY-415282:
お手好きの際にご確認ください。
よろしくお願いいたします。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
作業の89%が終わっています。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
作業の8割が終わりました。
ご指摘ありがとうございます。次回の更新で誤記を訂正します。
お世話になっております。
下記翻訳のタイプミスを見つけましたので、お手数ですがご確認ください。
KEY-522864:
山場が木て → 山場が来て
よろしくお願いいたします。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
作業の7割がが終わりました。
ゲームバージョン22.3対応済です。古い日本語化ファイルを22.3で使用すると、一部の文言が非表示になります(英語も表示されません)ので、ご注意ください。
ありがとうございます。ご指摘の通り誤記なので、次回の更新で訂正します。
いつもお世話になっております。
KEY-354753について、[%person#2-fitst] は[%person#2-first]の誤記かと思います。
旧作分ですので、お時間あるときにご確認ください。
早々のアドバイスありがとうございます。
やはりネットでは出回っていないのですね・・。
cm日本語版のダウンロードは終了しておりました。
FMやります!
追伸 日本語化ファイル、いつもありがとうございます。
CM01/02は日本語版がありますが、そっちはダウンロードできないのですかね…。
また、CMの言語データははFMとフォーマットが違います。残念ながらネットにはまったく出回っていないと思います。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
作業の6割以上がが終わりました。
ご指摘ありがとうございます。次回の更新で訂正します。
お世話になっております。
下記翻訳のタイプミスを見つけましたので、ご確認ください。
KEY-502367:
約交渉を行う → 契約交渉を行う
よろしくお願いいたします。
申し訳ありません。ご指摘の通り誤記なので、次回の更新で訂正します。
499440 自部を出しても→自分を
499947 自部なh→自分は
両方誤記だと思います、宜しくお願いします!
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
作業の半分ちょっとが終わりました。
FM2022の日本語化ファイル(LTFファイル)を更新しました。
新規文言の4割ちょっとが翻訳済です。
フリーのウェブサイトやストレージサイトにアップロードして公開するとか、Googleドキュメントで共有するとか、調べれば方法はいくらでも出てくると思います。
ワークショップ以外でデータを公開している人は、みんな自力で手段を確保しているものです。
Steamワークショップにはlncファイルを上げられないかもしれませんが、詳しいことはわからないです。