Warframe Wiki

仲裁 / 704

1589 コメント
views
5 フォロー
704
名前なし 2019/05/03 (金) 12:19:29 fecd2@dddfd >> 697

基本的に味方からまともなサポート無しでLv100以上の敵をひたすら倒す事が出来ないと話にならない。「仲裁」は誤訳で、実際はAoHがTENNOの腕を試して品定めする事を格好つけて「裁定」と呼んでるだけ。高難易度エンドコンテンツの一角なので、結果だけ追う幼稚な遊び方では自分と味方の技量不足にひたすら泣かされる。自分の知識・知恵・技量の不足を知る機会と思って挑戦すると楽しめるし、結果は後から付いてくる。と思うよ。

通報 ...
  • 709
    名前なし 2019/05/05 (日) 07:25:12 132df@008dc >> 704

    仲裁が誤訳ってのは厳しい主張だよ。Arbitrationの訳は仲裁よ。どう贔屓目に見ても「紛争」に対する「裁定」なので腕試し的な意味はない。
    でもなんかしっくり来なくね?っていう意見にはPvPにConclave=秘密会議という名前をつけるDEセンスだからとしか・・・

  • 729
    名前なし 2019/05/06 (月) 19:43:33 26458@8e1c5 >> 704

    訳はなあ。シナリオとかの話し言葉は妙にいい仕事するんだけど、専門用語とか単語単体の持つイメージまでうまく表現するのはネイティブじゃないと難しいんだろうな。

  • 730
    名前なし 2019/05/07 (火) 03:59:06 20733@3afd5 >> 704

    こういう翻訳の仕事は実際の映像を見ながら訳すんじゃなく英語の原稿だけ渡されてそれをひたすら訳すから、文章になってるやつは再現度が上がるけど単語だけだとそもそもネイティブだろうが帰国子女だろうが絶対不可能だよ。「Fire」→「火」、「You are on fire!」→「いい感じだね!」、「You are fired!」→「お前はクビだ!」