Warframe Wiki

仲裁 / 697

1589 コメント
views
5 フォロー
697
名前なし 2019/05/02 (木) 19:24:42 53664@bc486

最近やっと仲裁に行けるようになったんですけど、覚えておいた方がいい知識とかありますか?

通報 ...
  • 698
    名前なし 2019/05/02 (木) 19:31:05 90a55@d33d4 >> 697

    発掘と感染回収(と傍受)以外行く価値はないってことぐらいかな…

  • 699
    名前なし 2019/05/02 (木) 19:34:00 dc2a5@c5c4a >> 697

    仲裁ドローンはリンボの4番の影響を受けないから、ドーム内では同じく影響を受けないオペレーターで倒すハメになったりするの知っておくといいかも。リンボで来る人は偶にしか見ないけれどね。

  • 702
    名前なし 2019/05/03 (金) 00:20:17 aebb7@3cd6b >> 697

    勢力がコーパスの時は見逃すが吉。

  • 704
    名前なし 2019/05/03 (金) 12:19:29 fecd2@dddfd >> 697

    基本的に味方からまともなサポート無しでLv100以上の敵をひたすら倒す事が出来ないと話にならない。「仲裁」は誤訳で、実際はAoHがTENNOの腕を試して品定めする事を格好つけて「裁定」と呼んでるだけ。高難易度エンドコンテンツの一角なので、結果だけ追う幼稚な遊び方では自分と味方の技量不足にひたすら泣かされる。自分の知識・知恵・技量の不足を知る機会と思って挑戦すると楽しめるし、結果は後から付いてくる。と思うよ。

    709
    名前なし 2019/05/05 (日) 07:25:12 132df@008dc >> 704

    仲裁が誤訳ってのは厳しい主張だよ。Arbitrationの訳は仲裁よ。どう贔屓目に見ても「紛争」に対する「裁定」なので腕試し的な意味はない。
    でもなんかしっくり来なくね?っていう意見にはPvPにConclave=秘密会議という名前をつけるDEセンスだからとしか・・・

    729
    名前なし 2019/05/06 (月) 19:43:33 26458@8e1c5 >> 704

    訳はなあ。シナリオとかの話し言葉は妙にいい仕事するんだけど、専門用語とか単語単体の持つイメージまでうまく表現するのはネイティブじゃないと難しいんだろうな。

    730
    名前なし 2019/05/07 (火) 03:59:06 20733@3afd5 >> 704

    こういう翻訳の仕事は実際の映像を見ながら訳すんじゃなく英語の原稿だけ渡されてそれをひたすら訳すから、文章になってるやつは再現度が上がるけど単語だけだとそもそもネイティブだろうが帰国子女だろうが絶対不可能だよ。「Fire」→「火」、「You are on fire!」→「いい感じだね!」、「You are fired!」→「お前はクビだ!」

  • 705
    名前なし 2019/05/03 (金) 16:17:05 46712@ed27e >> 697

    敵のレベルが高く、単純に攻撃が痛いから耐久アビを過信せずにきちんとシールドヘルスを補強するのを忘れずに。最初は敵の強さに慣れるために比較的クリアしやすい防衛がオススメかな。個人的に初心者に薦めたいフレームは威力>時間>効率の鳥。BlessingとLinkを維持しつつEVを使いまくってエネルギーばらまくと全員の事故率が大幅に減って安定しやすい。