現在、各Warframeのページでは、フレーム名とアビリティ名にカタカナの読みを併記する形が多くなっています。
例:
EXCALIBUR(エクスカリバー)
Slash Dash/スラッシュ ダッシュ
この読みに関して過去にも何度か議論が起きていますので、この板で方針決定を目指して議論したいと思います。
回答〆切:2016/3/13 11:59:59
2016/3/6 21/17追記
現在、3つの選択肢で投票を進めています。意見を書き込む場合は、どれを支持するかを明記してください。
<併記する>:現状維持。「EXCALIBUR(エクスカリバー)」の形。
<併記しない>:カナ書きを削除する。「EXCALIBUR」の形。カナ表記については記載しない。
<別途記載>:「EXCALIBUR」の形に変更し、カナ表記や通称については、フレーム解説の下などに簡単に記載する。
(例)名前のカナ表記は「エクスカリバー」が一般的。通称として「カリバー」など。
といった感じ。
表記支持かな。単純にわかりやすさ重視で
表記を支持します。クロマorクローマやネジャorネージャ等についてはその両方を表記すればいいのではないかなと… [3/7 0:05追記:<別途記載>を支持に変更します。]
「併記しない」を支持します。一部フレームは無理に日本語に直すと語感が良くないですし、一応wikiなので非公式なカタカナ呼称を大々的に扱わない方が良いと思うのです。
<併記する>を支持します。↑の方が上げている通り、一般的に使われない英単語で単語を読むのが分からない人がいるならむしろつけるべきです。このゲームが英語でしかサポートされていないなら<併記しない>でも良いと思いますが、しかしながら日本語もサポートされている以上、英語力がなくとも遊べるゲームなので必要であると思います。また例えば語学辞書の類は基本的に英語だろうとドイツ語だろうと中国語だろうと日本語で発音が書かれております。これは決して発音に根拠があるものではなく、あくまで辞書を作成した人々の考えのもとつけられるわけですが、なぜ正確な根拠も示さず載せるかといえばその語学の熟練者だけでなく初心者も対象にしているからです。もし発音でもめるならば併記を消すのではなく、※でもつけて下の方に注意表記をすれば済む話しです。もう一度書きますが、日本語でサポートされた以上そこには英語が出来ない初心者のためにも併記すべきです。CHROMAの発音を理解出来ずクロマ(もしくはクローマ)と書かれてる話題に参加できないのはwikiとしては初心者に対して厳しいように思います。
「併記しない」を支持します。公式で存在しないカタカナ表記をwikiに載せる必要はないと思います。あと両方表記すればいいと言っている人も居ますが読みが2つとは限りません。たとえば「VALKYR」は現在の「ヴァルキア」の他に「ヴァルキール」「ヴァルキル」「ヴァルキリー」等多数の主張がありましたしすべて表記したとしても「この読み方は絶対におかしい、削除するべき」みたいなことを言う人がでてきますよ。
「併記しない」ほうが良いかと思います。カタカナ表記は(呼ぶ側にとっての)簡便性を優先したもので、発音上の正しさが第一ではありません。複数ある俗称の中から1つをピックアップして併記したところで呼び方を統一することはできないでしょうし、その必要性も薄いと考えます。疎通性の補助を目的としてカタカナ表記を提示するのであれば、概要部分に「カタカナでの呼称・略称は○○、△△などが用いられている。」といった一文を用意すれば事足りるのではないでしょうか。
すみません ↑で意見を書いたうえで過去ログを確認して質問するのですが併記することの弊害はなんでしょうか?「この読み方は絶対におかしい、削除するべき」という意見はありませんし、比較的色々意見の出たVALKYRに関しても名前で尾を引いたのは3日ほどで、対して荒れておりません。編集合戦に関してもこれは名前だけの問題ではなくアビリティの説明などありとあらゆる場で起こることです。もし編集合戦を問題にされるならばそれは併記するかどうかではなく、編集合戦に対してどう対処すべきか(例:wikiの投票機能を使う)で議論すべきことではないでしょうか?
追記で下の言う方のように荒らしの口実になるならば、例えばウォーフレームという言い方は公式に存在しないため、あらためて既存のwikiの用語がどこまでが公式のものでどこまでが非公式なのか再度確認する必要があるように思います。もし編集合戦以外での弊害があると考える方がいるならば、このことについてもお答えお願いします。
「併記しない」を支持します 公式で存在しない以上読み方の統一は不可能ですし、wikiの編集合戦が起こることや荒らしの口実になること、神経質過ぎる人が興奮してwiki自体を攻撃し始めるなどのトラブルの元になるのは目に見えています。そのデメリットを考えると疎通性の補助というメリットは余りにも少なすぎますし現状特段に問題になっているようには見受けられないからです。
もしどうしてもカタカナ表記が必要というならばwikiで勝手につけるのではなく公式フォーラムで公式に日本語サポートの一環としてカタカナ表記にすることを提案するのが正当な手順だと思います
現状(併記あり)で問題になってないのではあれば併記ありのままでいいのでは?
併記ありで良いと思う。
併記は要らないと考える。何故なら武器に併記が無くても困ってないからだ。基本的に私達はゲーム中発声する必要はない。VCで発声するとしてどんな発音でも伝わる。リクルートで「リノ」「バウバン」「ネズハ」など書く方が出ても分かる。本当に読めない方はアルファベットで表記したり、VCで間違った発音をしたくない方はプロフィールを見たり検索かけたりすると思う。しかしこれは現状の話。この先混乱する可能性も出てくる。例えば音を奏でるフレーム「LINOS」というのが出てきた時に「リノス」と読み上の「リノ(RHINO)」との誤解が生まれる。その問題を解決するのは地域チャットだと考えている。特に初心者の方にこういう誤解があるから区別した方が良いなどアドバイスのきっかけが生まれる。チャットが盛んになる機会の1つだと思う。という理想論。現実はカタカナ表記の議論がwikiから2ch(もしかしたら地域チャットにも)に移るだけだと予想してます。wikiの事を考えるならやはり併記は要らないと思います。
併記は必要ないに一票だけど、文中に注釈として通称のカタカナ表記は載せるべきだと思う。併記することで目につきやすくなったり解りやすくなったりするのはいいことだと思うけど、情報の質という意味では表記揺れが激しいから公式に沿うのが無難な選択肢だと思う。正式な名前を紹介をしたうえで、非公式を匂わす表現で通称を文中に加える(正式名VALKYR 通称ヴァルキア・ヴァルキュア・ヴァル・ヴァルにゃんetc)といった感じのほうがwikiとしては正しい方向だと思う。あとはこのゲームのタイトルのように比較的カタカナに置き換えやすいものとは違って、置き換えにくいものが含まれているというのも考え物だと思います。そのまま書いておけばそれが公式名称と勘違いするプレイヤーがいないとも限らないですし、上でも出ているように神経質なプレイヤーが足を踏み入れると厄介な事につながると思います。なので公式名称として提示されているかのように併記するのではなく、あくまで非公式な通称であるという事が解るように記述をすべきだと思います。
提案者です。回答期限を次の日曜いっぱいに設定しました。
現状でかなり賛否が割れてるので、最後まで拮抗するようなら管理者裁定を仰ぐというのも考えてます。
いま宙に浮いてる問題として、WUKONGは「ウーコン」か「ウーコング」か、というのがあります。リンク(特に 2015-11-27 (金) 00:12:59 の木)で議論はあったが決着しないまま編集衝突があった模様。ヴァルについても、「ヴァルキア」で行こうという合意はないままウヤムヤになってるので、決着してない問題ではあります。
INAROSの読みは「イノロス」じゃないかという疑義もコメ欄で出てたので、この手の話はそろそろ、モメたり蒸し返したりしないで済むようにしたいなと。
決着がつかないと書かれておりますがそもそもこのwikiに簡易的な内容について決着する機能はあるのでしょうか?フレームのページでいきなり多数決を取ろう!とかやれないからつかないだけの話ではないでしょうか?またWukongに関してもこれは動画(公式紹介動画)に準ずるかどうかでしかないように思います。なのであくまで例ではありますが、公式動画上での発音に準ずると書いたうえで、投票所を設けたほうが、他の内容にも利用出来る為良いように思います。問題がうやむやになっているのは併記するしないの問題ではなく、簡易的に裁定できる場がないことが問題ではないかと思います。
不特定多数が編集・閲覧するwikiの性質上、投票その他の方法で読み方を「決定」したところでそれが全てのユーザーに周知徹底されるわけではありません。むしろ諍いの種になるだけではないでしょうか。アルファベット単独表記にすべきという意見は単にそれが公式だからという理由ではなく、表記揺れのあるカタカナ読みを併記した場合にそれを不正確だと感じる閲覧者が出ることを防げないからです。動画での発音を参照としたところで「どう聞こえるか」は人それぞれですので、やはり明確な基準にはできないと思われます。
私のもとの意見に書いておりますが、私は読み方を統一して周知徹底することも、明確な基準を設けるためにつけることも言って降りません。ただそこには英語も分からない初心者の方がユーザー間でウーコン(もしくはウーコング)はWukongのことをさしていることがわかることが重要だと思っているのです。また併記した場合にそれを不正確だと感じる閲覧者が出るのはフレームが出てたった2,3日のことであり、それ以降は基本的に出てこないのにさもいつまでも出るように発言されるのは違うように思います。
投票を行うべきでない、および動画の発音を参考に用いるべきでない根拠として「私が」言ったのですが、なぜそのように受け取られたのでしょうか。カタカナ表記を例示することには反対していませんが、名称として併記することには問題がある、と考えています。不特定多数のユーザーとは、新規も既存も入り混じっているということです。実装から何日経とうと復帰者や新規ユーザーには関係ありませんし、読み方に違和感を持った誰かがコメントを残したり、何より新フレームが実装されるたびに何度でも荒れる可能性があるわけですから。
(追記<併記なし>→<別途記載>に変更。ですが、アビリティについてはカナ併記なしで良いと思っています。)
併記しないに一票。日本語で英語の発音を表す事は困難ですし、公式で名称等が訳されていない以上、答えは出ません。公式動画に準じた所で聞こえ方も人それぞれだと思われます。解説媒体に非公式の名称を載せるのは変です。もし、書くとしても現在のEXCALIBUR(エクスカリバー)ように大々的にではなく、注釈で下部に追記する形で(※通称:ヴァルキア、ヴァルキリー、ヴァルにゃん等)あくまでも非公式だという事を明記すべきです。それとNYXの3番アビリティ「Chaos」は英語ではカオスではなくケイオスという発音が近いです。アビリティについてはコメント等で「1番増強」や「4番特化」のように書いている人が多いので、アビリティ名称も読み方は要らないと思います。
「別途記載」に一票を。フレームの名称については日本での呼ばれ方を何点か載せるのが良いのではないでしょうか。ネタを含んだ呼び方もゲーム内チャットではよく使われていますし、あまりにもふざけているものでなければ載せていくのが良いと思います。(まぁ、用語集に載ってるという意見もあるでしょうが該当フレームページに載ってた方が目に付きやすいでしょうし。)
併記するかしないかはもう前に書いたから言わないけど、そもそもwikiに対する考え方すらバラバラなように感じるんだが。管理人や編集といった機能があるにしろ、そもそも日本のネットにおけるゲームのWikiってプレイヤー間の情報をプレイヤー達でまとめたサイトだろ?難しく「情報媒体」とか「公式非公式」とかっていう単語が出てるけど、そこまで深刻な話かね?
「併記しない」支持。今までモメて来たし今もモメてる。問題があるのは自明。ただ、フレームの説明文に「プレイヤー間の通称は○○」みたいのを付け足すのは落とし所としていいと思う。
私は↑の方でも質問してきたのですが揉めてきたという事実はどこからでしょうか?それは争いの火種になっているのでしょうか?また火種になっているのならばそれはどのような争いなのでしょうか?もしそれが編集合戦を指しているならばそれは併記するしない以前の問題ではないでしょうか?お答えいただけると有難いです。
「ウーコング」か「ウーコン」かが宙に浮いてることとか、「ヴァルキア」が特に合意のないまま採用されてるのを見て揉め事でないと思うなら、俺と君の揉め事の基準はそもそも違うので話すだけ無駄だと思う。
ですから上にも書いたのですけど、それらの問題は一つの話題として流れてしまったから終わってしまっただけの話でないかと思うのですが、それはどうでしょうか?簡単な内容について意見を述べ、それを決定する場がないからこそ、そこで終わってしまっただけの話ではないでしょうか?ご意見お願いします。
色んな解釈・考え方があるし、必要のない争いを起こさない為にも紹介に今まで出て来た呼称を入れれば解決しないかな?なんというか・・・そこまで息巻いてこうしなければならない!って程の事でもないと思うんだけど・・・。
全部入れたら「これは絶対に間違ってる」とか言う人が出てくるし勝手に消したりする奴が出てくるから結局争いは起こる。
そろそろ目障りだ。周り全部に噛み付くぐらいなら「そもそも自分は意思決定の機能が無い事の方が問題だと思っている。それについて話した方がいいんじゃないか」って簡潔にまとめて話の展開を待ってろ。それで話が広がれば良し。広がらなかったら論ずるに値しなかったって事だ。
そもそも現代日本においてレーティングが満17歳以上推奨のPCゲームでアルファベットすら読めない人がwarframeを始めることをwikiで想定するべきことなのかな…?
そのりくつは おかしい
日本語対応してないゲームならともかくこれについては日本語対応しているし、そもそも発音については英語圏ユーザーでさえバラつきがある(SCINDOの紹介動画とか観るといい)
日本語化MODとかでも固有名詞カタカナに親の仇かよってほど執着する人っているよね
僕はね、フレームとアビについてはどちらでもいいと思う。でもどちらかといえば「併記あり」がいいと思う。上でも出てるように「プレイヤー間での通称」とかはすごくいいと思う。 それよりも武器名の通称をだな…
この話を持ち出すとここにも波及するから今まで大事にならなかったんだよ。提案主が知ってか知らずか分からないけど、今回は区切りを設けてるからフレームとアビで収まるものの、武器とかMODとかの読みとか通称とかもガバガバなんだよね。息巻いて見当違いの議論もどきをしてる人達はその辺の編集でもやってればいいのに。
煽り厳禁
2016/3/8 21:47 ちょい内容変更
提案者です。何人かの方の発案を受けて、選択肢を増やすことにしました。
<併記する>:現状維持。ページタイトルは「EXCALIBUR(エクスカリバー)」の形。
<併記しない>:カナ書きを削除する。ページタイトルは「EXCALIBUR」の形。カナ表記については記載しない。
<別途記載>:ページタイトルは「EXCALIBUR」の形に変更し、カナ表記や通称については、フレーム解説の下などに簡単に記載する。 ←追加
<別途記載>のイメージは
フレーム名の発音は、公式紹介動画のX:XXを参照。
通称や愛称も含む日本語表記としては、「エクスカリバー」や「カリバー」がよく見られる。
といった感じです。「正しい表記」ではなく、あくまで「よくある表記」を示すという意味合いで。
zawazawaで自分のコメントの記載日時をクリックすると、修正・削除が可能な画面に移動しますので、投票内容を変更する方はそこでコメントを修正してください。<併記なし>→<別途記載>などとして貰うと分かりやすいかと思います。
提案者は<別途記載>支持に変更します。
提案者です。現状の途中経過は以下の通り。数字はレス番です。
併記する:4、6、7、9、16、(36)
併記しない:5、8、10、(11)、13、17、(25)
別途記載:2、3、18、22、23
( )付きの番号は、コメントの内容から集計時には「別途記載」に計上させて頂く予定です。問題があればコメント下さい。36番さんは「どちらでもいいが通称は欲しい」ということなので( )を付けてますが、こちらも問題があればコメント等お願いします。
別途記載で。
用語集みたいに別のページにそのフレームとかに関するのを書いておいて、フレーム名とかにリンクつけておくみたいな感じで。
併記するの希望する人も居るし完全に無くすのも問題でしょうし。
別途記載、あるいは併記しないのを支持します。すくなくともURLになるタイトルに部分に日本語を混ぜるのはなるべくやめてほしい。扱いづらくてかなわない。
というか、外国語をカタカナ化するのってものすごく適当に扱われてるので、例えばradioだけでもレイディオウ(これが一番英語の発音に近い)、レイディオ、レディオ、ラディオ、ラジオ等と枚挙が暇がない感じになってますし、radioはラテン語由来なのでそちらに合わせて二重母音は削除すべきなのかとか、そもそもradioは英語圏で開発されたので英語の発音に合わせるべきなのかとか、収集がつかない宗教論争じみたことになってしまいます。
ちなみに私はRadioheadをラジオヘッドと呼びます。誰がなんと言おうと。
それとは別に、英語圏だけでも発音が統一されてないものもあります。dataをデイタ、データ、ダータと読んだり、tomatoをトメイト、トマートと読んだりと値域や人によって結構違います。
なので、開発元がカタカナ表記をせず固有名詞をアルファベットで統一している現状、非公式wikiでカタカナ表記を提案するのは控えるべきです。NEZHAのような読みにくいものに関して本文中で補足する程度で十分だと思います。このゲームの場合造語もたくさんあることですし。
<別途記載>を支持します。
9コメさんの意見とも似てますが、ゲーム内で何も案内がないのだからWikiでも無い事にしよう、というのはどうかと考えています。それこそ非公式Wikiなのだから、公式にないことだからこそ優しく有志で情報を募って案内できるような場所にしたいと思い別途記載を支持します。
賛同
追記:まったく記載がないとmirageがミラゲで正しいことにされてしまう未来が見える
<併記しない>を支持します。
以前からwikiトップにも有志情報なのでwikiの内容についてDEに訪ねないで下さいと記載されていても、
訪ねて迷惑をかけてしまっていることもあるようですし。
wikiに併記した読み方で問い合わせたり真偽を訪ねる事例があっては
管理人とDEに迷惑となりかねないと考えております。
同国内でも発音違うんだから指定なんてできんとおもうよ。
提案者です。期限が過ぎましたので回答受け付けを締め切りました。
集計結果は以下の通りです。数字はレス番、()付きはコメントの内容から「別途記載」支持と判断したものです。
併記する:4、6、7、9、16
併記しない:5、8、10、13、17
別途記載:2、3、(11)、18、22、23、(25)、(36)、43、(44)、45、46、47
得票数は「別途記載」が13票で最多となりましたので、今後、フレーム名、アビリティ名のカタカナ表記は見出しから外し、本文中に「読み方のガイド」といった位置付けで記載する方針で編集を進めます。何人かの方の発案を受けた折衷案ですが、いい落とし所かと思います。
記載についての具体的な方針としては、以下の内容を考えています。
・「概要」のフレーム紹介動画の下に記載する。
・動画内でフレーム名およびアビ名が発音されている時間を案内する。
・補足として、よく使われているカナ表記、通称や略称を記載する。
・過去にカナ表記について議論があったものは、その中で提示された表記を記載する。議論があった旨にも簡単に触れる。
はっきりした予定は組んでませんが、着手したらあまり間延びしないように作業したいと思います。
議論参加ありがとうございました。
お疲れ様でした。