後追記だけれども、航空工学とかの専門用語はgoogle翻訳程度の精度じゃあまだ正確に読み解くことは難しい。彼らに必要なのは当時の航空工学や力学に精通して学術レベルの文章を日英仏独語など(日本の航空産業は多国から影響を受けてるから多言語能力必須)で読み解き、書いてある内容を複数の資料から正確に判断する力。現実的に無理だから我々素人が力を合わせて判断する他無理だゾ…。幸い平和な世の中だから5年以内に読み解かないと敗戦するなんてこともないし、ゆっくりでいいから読み解いていくのが吉。
通報 ...