ほんとそれよね。機動性とかのがシックリくる感じ??諸々の能力ひっくるめての性能と個人的に解釈しているけど、どうなんだろ。あと「the Zeke 52 could gain one turn in eight at 10000 feet」のeightってどう訳せばええんやろ??(英語苦手マン)
通報 ...
ほんとそれよね。機動性とかのがシックリくる感じ??諸々の能力ひっくるめての性能と個人的に解釈しているけど、どうなんだろ。あと「the Zeke 52 could gain one turn in eight at 10000 feet」のeightってどう訳せばええんやろ??(英語苦手マン)