てかウクライナにもロシア語話者が多いってのと、元からソ連時代の名称に慣れ親しんでるから違和感あるのよね。「ソ連の原発」をウクライナ語で呼ばなきゃなのはよくわからないよね。
通報 ...
てかウクライナにもロシア語話者が多いってのと、元からソ連時代の名称に慣れ親しんでるから違和感あるのよね。「ソ連の原発」をウクライナ語で呼ばなきゃなのはよくわからないよね。
やっぱソ連語で呼ぶべきよね
ゼレンスキーもロシア語が母国語なのにね。全部ウクライナ語読みに変えるのは民族主義運動でしかない
できて20年ちょっとの国家の10年以上の政権のゴタゴタと民族主義運動とロシアの圧力への反発の賜物だからそういうもんでもないだろ。キエフ=ルーシがモンゴルを挟んでモスクワ大公国に取って代わってから700年近くの影になっていたもの(注コサックやロシア革命中国家は抜き)を当たり前であるかのように取り戻すのは難しい
消えつつある現地ウクライナ人の言語と文化って言うのをどっかの記事で見かけたからそれに触発されての事かね。ネイティブアメリカンとかエスキモーを尊重しましょうって言うのと同じじゃない