そう言えば、何でUB“H”なんだろう。Khrizantemaは”kh“なのに。
khの変換が今は主流だけど一応х→hの変換も誤りというわけではないのと、бの後のхをbkhでなくbhと転写してる例は結構あった。確証は得られなかったけど、口の形的にбの後にkhは発音しにくいので実音に近いbhって表記が認められてる可能性はある。(ц→は続く文字でchはcの2通りある)たぶん広まった英称がたまたまbh表記だった、が1番あり得そうだけど笑
へー、そういうこともあるのね。ありがとう
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 現在このグループでは通報を匿名で受け付けていません。 管理者グループにはあなたが誰であるかがわかります。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
khの変換が今は主流だけど一応х→hの変換も誤りというわけではないのと、бの後のхをbkhでなくbhと転写してる例は結構あった。確証は得られなかったけど、口の形的にбの後にkhは発音しにくいので実音に近いbhって表記が認められてる可能性はある。(ц→は続く文字でchはcの2通りある)たぶん広まった英称がたまたまbh表記だった、が1番あり得そうだけど笑
へー、そういうこともあるのね。ありがとう