名前なし
2024/11/01 (金) 16:20:47
cbde5@0961b
ずっと思ってるけどアッハは面目ない!ってなんなんだろう。顔がお面なのに面目ないってギャグ?なのか、翻訳されたことで伝わらなくなっちゃったスラング的なやつなのか。
通報 ...
英語表記だと「What a shame for Aha!」、簡体字だと「阿哈真没面子!」みたいだね。面子をなくす(没)で恥ずかしいの意味になるみたいだから、むしろ原文に忠実に訳された感じなのかな?お面なのに面目ないでギャグ狙ってるのはかなりありそう。日本語の語感がよくて自分はけっこう好き。