starrail_jpwiki

雑談掲示板(ネタバレOK) / 1451

2465 コメント
views
0 フォロー
1451
名前なし 2024/11/02 (土) 17:31:58 552b3@ae540 >> 1418

英語表記だと「What a shame for Aha!」、簡体字だと「阿哈真没面子!」みたいだね。面子をなくす(没)で恥ずかしいの意味になるみたいだから、むしろ原文に忠実に訳された感じなのかな?お面なのに面目ないでギャグ狙ってるのはかなりありそう。日本語の語感がよくて自分はけっこう好き。

通報 ...