人の名前として呼ぶならラッパよりランハの方がいいからセーフ
単語としてならともかく人名の場合は読みは自由だったりするからねぇ。
実際そういう考慮、あとえば日本語だとランハのが女性みが増すからとか諸々考えてあえてそうしてると思ってる
なのかだって三月(さんがつ)と書いて「みつき」と読ませてるし誤訳じゃなくて人名に寄せただけだと思ってるわ
コレよな
それにしても「昔の職業を表す漢字はそのままに読み方を変えると女性の名前らしくなる」って翻訳スゴいオシャレだと思う、こういうこと出来る日本語好きですねぇ
ラッパだとどうしても楽器のほうが頭に浮かぶからなぁ。ランハで正解かと
巡海レンジャーの名前って通り名であって人の名前として読んだらあかんやつだからそっちのほうが可愛いみたいな意図でランハにしたなら普通に誤訳よな。ブートヒルも人名じゃなくて文字通り「墓地」だし
>> 29312それはただブートヒルがそう名乗っているってだけじゃないかな。テキストで出てきてるだけのラマンチとかロレッタとか別に普通の名前っぽいし
そっちの意図でランハにしたら運営がそういう意図してるんだから誤訳ではないでしょ
ラッパーの名前が「ラッパー」って紛らわしい上にダサいしな
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 管理チームへ匿名通報が送信されます。あなたが誰であるかを管理チームに特定されることはありません。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
単語としてならともかく人名の場合は読みは自由だったりするからねぇ。
実際そういう考慮、あとえば日本語だとランハのが女性みが増すからとか諸々考えてあえてそうしてると思ってる
なのかだって三月(さんがつ)と書いて「みつき」と読ませてるし誤訳じゃなくて人名に寄せただけだと思ってるわ
コレよな
それにしても「昔の職業を表す漢字はそのままに読み方を変えると女性の名前らしくなる」って翻訳スゴいオシャレだと思う、こういうこと出来る日本語好きですねぇ
ラッパだとどうしても楽器のほうが頭に浮かぶからなぁ。ランハで正解かと
巡海レンジャーの名前って通り名であって人の名前として読んだらあかんやつだからそっちのほうが可愛いみたいな意図でランハにしたなら普通に誤訳よな。ブートヒルも人名じゃなくて文字通り「墓地」だし
>> 29312それはただブートヒルがそう名乗っているってだけじゃないかな。テキストで出てきてるだけのラマンチとかロレッタとか別に普通の名前っぽいし
そっちの意図でランハにしたら運営がそういう意図してるんだから誤訳ではないでしょ
ラッパーの名前が「ラッパー」って紛らわしい上にダサいしな