好意的に受け取りすぎ
「前衛の枚数すら数えられないのか」自体はどちらとも取れる書き方だけど「数も数えられないのか」って言うときはふつう1、2までしかわからなくて3は知らないんですねって意味で日本語使うでしょ
構成時点でくろまな取る気ならちからのほうがいいし、耐久盛りたいなら気合のほうがいいのは同意
通報 ...
好意的に受け取りすぎ
「前衛の枚数すら数えられないのか」自体はどちらとも取れる書き方だけど「数も数えられないのか」って言うときはふつう1、2までしかわからなくて3は知らないんですねって意味で日本語使うでしょ
構成時点でくろまな取る気ならちからのほうがいいし、耐久盛りたいなら気合のほうがいいのは同意