Stand up again
b3b2d4b367
2024/04/19 (金) 09:02:07
違うスレでセルフガードなんて書いた
和製英語
self-defenseや
self-protectionが正しい用法
比較的新しい和製英語
ディフェンスもプロテクションもあった時代
意味は知っていても日本人にはピンとこない
ガードということばが日常用語化
ガードマンなんてドラマもあった
守る=ガードが流布
自分を守るからセルフガード
ほとんどの和製英語がこういう成り立ち」
通報 ...
投稿するにはログインする必要があります。