DEVというより実装とか史実性の提案の部分に関する疑問なんだけど、gaijinの担当者に文字情報の入ってないPDF(=機械翻訳にかけられない)をそのままぶん投げてとおるものなん?自分はいつも主要な部分は原文と英訳を併記してるけど、なんかそうでもない提案が多いからやんなくてもいいのだろうか。文字情報の入ってるPDFならまだわからなくもないのだが。
通報 ...
DEVというより実装とか史実性の提案の部分に関する疑問なんだけど、gaijinの担当者に文字情報の入ってないPDF(=機械翻訳にかけられない)をそのままぶん投げてとおるものなん?自分はいつも主要な部分は原文と英訳を併記してるけど、なんかそうでもない提案が多いからやんなくてもいいのだろうか。文字情報の入ってるPDFならまだわからなくもないのだが。
そもそも日本語読めないからって原文無視して英訳だけ読むって事は無いんじゃね、参考にはするかもだけど。精度はともかく、Googleカメラみたいに映像から翻訳も出来る世の中やし、何かしらの手は使ってるっしょ