これは翻訳がクソ案件だな。英語だと技術ツリーはCoastal fleetでBPチャレンジはcoastal vesselって書いてて揃えてるのに、日本語訳は技術ツリーのときだけ小型艦という意訳をして、BPチャレンジのときには意訳したことを忘れて直訳で沿岸艇って書いてる。
通報 ...
これは翻訳がクソ案件だな。英語だと技術ツリーはCoastal fleetでBPチャレンジはcoastal vesselって書いてて揃えてるのに、日本語訳は技術ツリーのときだけ小型艦という意訳をして、BPチャレンジのときには意訳したことを忘れて直訳で沿岸艇って書いてる。