「オトマティック」なのか「オートマティック」なのか、それが問題だ。オート社だから後者?
OH!TO!MATIACAUTOと引っ掛けてる気がするのでオートじゃないかな
外国語の発音を日本語で完璧に表現することなどできない定期
オート・メラーラ(Oto Melara)社の「OTO」と枝1が言うように「AUTO」をかけてるから日本の読み方としては「オート」のが正しいのかも。ただ、字的にはOTOだからそれを考慮して「オト」になってるんだと思う。勿論、枝2の言う通り外国語の発音を日本語で正確に行うことは不可能だからどちらでもいいと言われればその通りなんだけどね。
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 現在このグループでは通報を匿名で受け付けていません。 管理者グループにはあなたが誰であるかがわかります。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
OH!TO!MATIACAUTOと引っ掛けてる気がするのでオートじゃないかな
外国語の発音を日本語で完璧に表現することなどできない定期
オート・メラーラ(Oto Melara)社の「OTO」と枝1が言うように「AUTO」をかけてるから日本の読み方としては「オート」のが正しいのかも。ただ、字的にはOTOだからそれを考慮して「オト」になってるんだと思う。勿論、枝2の言う通り外国語の発音を日本語で正確に行うことは不可能だからどちらでもいいと言われればその通りなんだけどね。