娘ではなく母、ってさらっと重要な話出してた気がする。後翻訳の関係で日本語だとニュアンスが揮発してるけど「Me and my kind became barren when crossing the gap.」って太陽系に戻ってきたセンティエントが不妊化してるのを示唆してるしうやむやって程核心をぼかしてもなさそう
通報 ...
娘ではなく母、ってさらっと重要な話出してた気がする。後翻訳の関係で日本語だとニュアンスが揮発してるけど「Me and my kind became barren when crossing the gap.」って太陽系に戻ってきたセンティエントが不妊化してるのを示唆してるしうやむやって程核心をぼかしてもなさそう