名前なし
2024/09/24 (火) 09:36:48
4edb2@c5a83
個人的に日本勢の読み(カタカナ表記?)が実際の発音と違ってるのが気になるフレームNo.1。自分で調べた感じ日本人配信者がクレルボって言ったのが浸透した感じなのかな。
通報 ...
wikiの最初の方のコメントをみるに日本語圏的にはクレルボォが正解に近いっぽいね
https://zawazawa.jp/warframe_wiki/topic/1024/14
https://ja.wikipedia.org/wiki/クレルヴォ交響曲
なるほどね。自分の場合は公式配信とかデュヴィリの牢獄の説明?聞いてて英語の発音ばっかり聞いてたから違和感を感じちゃったんだ😃コメントしてくれたみんなありがとう!
元ネタ?の交響曲がフィンランド語でそっちの発音に倣うとクレルヴォ(クッレルヴォ)と書くのが近いんよね。英語だとr部分の発音がほぼなくてクゥレボゥみたいな感じになる。
配信なんかの影響じゃなくてよくわからんければとりあえずローマ字読みでいくからじゃない?
わかる、めっちゃ気になるね。Duviri住人のボイスだとクゥレヴォ(日本語だと表記できないけどゥを小文字のルみたいに発音してるっぽい?)って感じに言ってるよね