英語での握る者が
The one who grips
に対して握らんとする者が
The one who shall grip
だから意志じゃないかな。
まあシンクレアの背景を考えると、意志と推量の両方掛けたって気はする
通報 ...
英語での握る者が
The one who grips
に対して握らんとする者が
The one who shall grip
だから意志じゃないかな。
まあシンクレアの背景を考えると、意志と推量の両方掛けたって気はする