これに関してはイサンのカンディシェン▶︎コンディションみたいな文字変換が必要ないマジの「クリシェ」ってそのままの単語がある感じすかね?
調べてみたらありきたりな常套句って意味が出てきて、状況的にも一抜けしようとした裏切り者が真っ先に殺される展開に対しての発言だしまあまあ意味的にも通る感じだからそのままっぽいすね…
通報 ...
これに関してはイサンのカンディシェン▶︎コンディションみたいな文字変換が必要ないマジの「クリシェ」ってそのままの単語がある感じすかね?
調べてみたらありきたりな常套句って意味が出てきて、状況的にも一抜けしようとした裏切り者が真っ先に殺される展開に対しての発言だしまあまあ意味的にも通る感じだからそのままっぽいすね…