その理屈で言ってもおかしいんだよな。要はドイツ語をフランス語に訳した時、言語が変わってるのに読み方が変わらずハインリッヒのまま、という事になる。別の例えで言えば、タイガーを英訳した時に「Taigaa」と表記してるようなもん
通報 ...
その理屈で言ってもおかしいんだよな。要はドイツ語をフランス語に訳した時、言語が変わってるのに読み方が変わらずハインリッヒのまま、という事になる。別の例えで言えば、タイガーを英訳した時に「Taigaa」と表記してるようなもん