WarThunder Wiki

Ji-Ro / 45

99 コメント
views
10 フォロー
45
名前なし 2021/03/16 (火) 23:33:13 821ca@abfc1 >> 41

ぶっちゃけユトランド・ジュットランド論争と同じで言語変われば読み方も変わる(英語だとヘンリーだけどフランス語だとアンリに、ドイツ語だとハインリッヒになるように)からどっちも同じと認識したほうが良いかもね。

通報 ...
  • 66
    名前なし 2021/07/09 (金) 23:21:03 修正 37560@851b5 >> 45

    その理屈で言ってもおかしいんだよな。要はドイツ語をフランス語に訳した時、言語が変わってるのに読み方が変わらずハインリッヒのまま、という事になる。別の例えで言えば、タイガーを英訳した時に「Taigaa」と表記してるようなもん