やっぱりそこに引っかかりを感じる人多いですよね…最初「M10偽装パンター」にしていたのですが上にある通り公式和訳に準拠して今の名前にしてるんですが、やはり「M10偽装パンター」にした方がいいでしょうか?一様編集テンプレートには和訳名は「判りやすさを優先した表記にしてください。」とあるだけで公式に準拠するようには書いていないので。
通報 ...
やっぱりそこに引っかかりを感じる人多いですよね…最初「M10偽装パンター」にしていたのですが上にある通り公式和訳に準拠して今の名前にしてるんですが、やはり「M10偽装パンター」にした方がいいでしょうか?一様編集テンプレートには和訳名は「判りやすさを優先した表記にしてください。」とあるだけで公式に準拠するようには書いていないので。
明らかに誤訳の場合は日本語的に正しい方を優先して構わないと思います