単なる翻訳ミスよ、原文が「low quiver capacity」で「矢筒の容量が少ない」の意味だけど、capacityを能力と訳してしまったから謎翻訳になっちゃったっていう
通報 ...
単なる翻訳ミスよ、原文が「low quiver capacity」で「矢筒の容量が少ない」の意味だけど、capacityを能力と訳してしまったから謎翻訳になっちゃったっていう