lcbwiki

人格/ロージャ/ラ・マンチャランドの姫 / 6

79 コメント
views
2 フォロー
6
名もない管理人 2024/11/14 (木) 12:19:42 84270@6db51

そうか…グレゴールは妻だったか
画像1

通報 ...
  • 9
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 12:25:09 68c12@5ce05 >> 6

    何気に苦痛に耐えることを苦痛っていう〜も美徳の誤植っぽい

  • 12
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 12:33:22 90748@aad81 >> 6

    ???「苦痛を耐えるということは苦痛なんですよね」

  • 13
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 13:03:51 84270@6db51 >> 6

    もしかして…本当に神父ではなく新婦なのか…!? (翻訳班の人数を増やすかAI校閲を入れるべきではなかろうか)
    画像1

    15
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 13:07:23 20cc7@5faa1 >> 13

    YouTubeに出るであろう、英語版を見れば分かるはずだってばよ

    16
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 13:08:37 84270@6db51 >> 13

    いやぁ見なくても誤植だろう流石にこれは

    28
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 15:31:48 5a800@a5fb2 >> 13

    同音異義語で韓国語では神父と新婦は同じ単語なんですよ

    60
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 21:57:18 97536@41169 >> 13

    確か日本語の翻訳班ワンマンじゃなかったっけな
    ジフン的には増やす予定あるんかな
    そう単純な話ではないのかもしれないが

    62
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 22:53:11 1fd30@e03b5 >> 13

    設定知らないと固有名詞なのか一般名詞なのかわからない単語多いし、ちゃんとそのへん把握してる人じゃないと余計誤訳増えそうだよなあ
    ままならない

  • 18
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 13:55:16 6043c@19b32 >> 6

    この鏡の世界ではサンチョの2つ名(配役?)が新婦な可能性を捨てきれない

    25
    名もない管理人 2024/11/14 (木) 14:38:54 84270@6db51 >> 18

    血鬼が血気になってたりと単純な見落としが多いから、どうも翻訳側に時間が足りなかったのだろうという気がする
    画像1