Splatoon2 - スプラトゥーン2 攻略&検証 Wiki

※ネタバレ有【検証】ブキ / 52

96 コメント
views
4 フォロー
52

パラメータ名の説明は日本語で書かれていたことが判明しました。
解析をされている方はこれまでと同じように、Webページでパラメータの情報を
日本語と英語で公開してくださる予定です。ただ翻訳がかなり膨大かつ複雑で、
協力を仰いでいらっしゃったので、パラメータ名とその説明だけ情報を分けていただきました。
それでできたらこれを翻訳していきたいのです(実際に使われないと思いますが
特に複雑なパラメータについては参考程度には協力できるかと思っています)。
協力していただける方はぜひ下のスプレッドシートのDescriptionの列を埋めていきましょう!
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SLT81LKOs_Xa5F99z2F8bc7GRNWBvtauw00U5hSSGNI/

通報 ...
  • 53
    Octika 2018/04/13 (金) 17:09:43 修正 >> 52

    説明も複雑で、日本語でも解釈が分かれるものもあります。
    できたらここのコメント欄で議論できたらと思います。
    パラメータの数値がないので比較して推測できないため、
    そこに不満がある方もいるかと思いますが・・・是非協力を・・・!
    正直私も英語が得意ではないので、完璧でなくとも伝わればいいかなと思っています・・・

  • 54
    名前なし 2018/04/13 (金) 17:27:25 27b8c@7e20f >> 52

    collision(コリジョン)は衝突・激突の意

    マニューバにあるコリジョン半径は弾の大きさとか?

  • 55

    コリジョン自体はゲームの用語(カタカナ語)で、たぶん英語でも同じように通じると思います
    当たり判定のことで、お察しの通り、弾の大きさのうち、当たり判定がある部分の半径だと思います

  • 56
    名前なし 2018/04/13 (金) 19:15:05 7a2d6@a8252 >> 52

    ぱっと見る限りは訳がそのまんまかな? といった印象を持ちました
    今日あすにでもガッと埋められそうなものの、肝心のシューターに何も入っていないのが気になるところです
    弾の乱数周りは検証に手間がかかるので、ぜひこの周りの関わるパラメタが知りたいところ
    訳案は訳の列をそのままにdescription列を埋めればいいですかね?

  • 57

    >> 56
    シューターとスピナーは頂いたデータのなかになかったので貼り忘れかと思います。また時間がある時にお願いするつもりです。
    そのような感じでお願いします。ありがとうございます。

  • 64
    名前なし 2018/04/14 (土) 19:57:26 fb55e@a1e61 >> 52

    ・・・あ、これ訳は訳でも日→英の翻訳の方向か!

  • 68
    Octika 2018/04/14 (土) 22:37:51 修正 >> 52

    >> 64そのとおりです!
    日本語の説明は解析データ内(ソフト内)に入っていたものです。
    解析者は英語話者なので翻訳に少し苦労されています。