名無しのイカ
2022/10/26 (水) 09:50:54
59827@b54f1
名称はドイツ語「Röcken Berg(岩山)」
記事に飛ぶ
とあるのですが、ググっても岩山という意味であると出ませんでした。
岩山は「Felsiger Berg」のようですが、どちらが(もしくはどちらも)正しいのでしょうか。
ドイツ語に詳しい方がいらしたらご教示ください。
通報 ...
私が書いた部分ではないので代わりに回答するのも差し出がましいですが、たしかにRöckenは岩(Rock)の与格なので文法的に疑問の残るところはあります。
主格同士をそのまま繋げたRockbergとかRöckebergなら有り得るとは思うのですが。
ドイツの実在の都市のRockenbergは「ライ麦の山」(もしくはライ麦の丘)という意味らしいので(https://www.heraldry-wiki.com/heraldrywiki/wiki/Rockenberg )、とりあえずそちらの説に変更しておきます。
Röckenなら「レッケン」となりそう。
単に英語のrockにbergくっつけてドイツ語っぽい語感にしただけかもね。