Chromeなら画面内右クリックで「日本語に翻訳」機能があるから、とりあえず文法の基本だけ学んどいて翻訳文と原文切り替えて見比べると「あ、ここがこう対応してるのか」って分かって良いよ。違和感ある単語が出てきたらドラッグ右クリで検索したら誤訳が別の意味でなら正しく通ったりもする。というかワイはこれで英語覚えた。
通報 ...
Chromeなら画面内右クリックで「日本語に翻訳」機能があるから、とりあえず文法の基本だけ学んどいて翻訳文と原文切り替えて見比べると「あ、ここがこう対応してるのか」って分かって良いよ。違和感ある単語が出てきたらドラッグ右クリで検索したら誤訳が別の意味でなら正しく通ったりもする。というかワイはこれで英語覚えた。
ChromeなりDeepleで訳してるし単語の意味ぐらいならわかるから困ってはないんよ、最初から完璧な日本語あると嬉しいなってだけ。英語覚えてる羨ましいわ、ありがとね。
日本語訳は今のところ完全にボランティアだもんね。結構頻繁にタスク追加されるしその度にボランティアか翻訳家雇うのも手間かお金かかるしで、開発側としては翻訳は優先順位高くないのよね。英語使えるようにするのが一番手っ取り早いので勉強オススメ。