ゼンレスゾーンゼロWiki掲示板

雑談掲示板 / 9479

13073 コメント
views
0 フォロー
9479
名無しのプロキシ 2024/09/21 (土) 13:53:35 修正 aa328@e4935 >> 9478

英語版だと「Interrupt」だった。のけぞり?とかモーションキャンセルとかかな?
画像1

通報 ...
  • 9483
    名無しのプロキシ 2024/09/21 (土) 15:13:16 修正 3b9fb@f558a >> 9479

    英語だとわかりやすいな。パリィやカウンターで行動中断させれば良さそうね。しかし何故看破

  • 9484
    名無しのプロキシ 2024/09/21 (土) 15:29:49 388da@811cd >> 9479

    よくわかんないね。中国語では「破招」になってて、「ブレイクするような動作」という意味で使われてるようだった。「Interrupt」とほとんどおなじだと思うけど、「看破」はどこからでてきたのか…

  • 9487
    名無しのプロキシ 2024/09/21 (土) 16:21:19 2ddc0@ff723 >> 9479

    Interruptの意味ではあるから機械翻訳の修正抜かりじゃないかな

  • 9489
    名無しのプロキシ 2024/09/21 (土) 16:54:30 0d249@eaf57 >> 9479

    単に盾の「見た」に掛けてるだけだと思うよ