warframeに限った話じゃないけど、こういう結構前から公式で日本語完全対応してる作品で日本の動画投稿者が頑なに英語版でプレイしてたりするの、微妙に意識高い系が見え隠れしてておもろい、日本語で喋って日本語字幕つけてたりしてる場合が殆どなんで視聴者は日本語圏を想定してそうではあるんだがw
通報 ...
warframeに限った話じゃないけど、こういう結構前から公式で日本語完全対応してる作品で日本の動画投稿者が頑なに英語版でプレイしてたりするの、微妙に意識高い系が見え隠れしてておもろい、日本語で喋って日本語字幕つけてたりしてる場合が殆どなんで視聴者は日本語圏を想定してそうではあるんだがw
日本語でやってると英語wiki読む時に困るとか、ローカライズが好みじゃないとかの可能性もある。自分はwarframeは日本語でやってるけど、falloutは翻訳に許せない部分があるので英語でやってる(War never changesにその訳は無いだろ)……
多分トレードでプラチナ稼ぎの事しか考えてないだけだと思うんですけど
あぁー、チャットサーバがクライアントの言語設定によって変わるとかあるんだっけ?
いちいち日本語と英語切り替えるの面倒だしトレチャとレリック光輝持ち寄り募集を頻繁にやってた時は常に英語だったな
Radshareなどリクルート・トレードは人が多い英蔵の方が便利ですね。Mod・アイテム名・シミュラクラム内の特定の敵の絞り込みなんかも英蔵だと変換の手間がないので楽ですね。調べものに関しても英単語をそのまま検索かければ良いので、プレイスタイルで英蔵の方が良いってケースは多々あると思いますよ。
一言に日本語公式対応といっても程度があるのでな……。Warframeに限れば、数千時間とやり込んでる人の中で英語版でプレイしてる人の割合はかなり高いと思う。これは意識の問題では全くなく、↑で言われてるように純粋に英語版の方が便利だから
日蔵トレリクが死んで英蔵移住したテンノだけど、60963さん書いてる通りトレードやリクルートの人口が段違いだし日本語で遊びたいって以外は英蔵の方がメリット多いんだよね。HUBタイプミッションのマッチング数も変わってくるし深紅の槍でうまい思いしてからもうずっと英蔵居座ってるわ
このゲームの言語設定は単なるローカライズだけの話じゃないから英語クライアント使えるとかなり楽になる 特にソロ勢は新Prime出たときレリック割の負担が格段に減る
トレリクやリレーもそうだけど、武器の効果説明やアクトの説明がすっぽ抜けてたりするぞ。最近だとフォーラムでのKoumeiトークン交換説明かなんかが英語版だと書いててローカライズですっぽ抜けてたし