もちろん結構頑張ってるなって部分もあって、感心したのだとOrdisの「コーパスがお金を数える時に使う指は何か知っていますか?…インデックス(人差し指)です!」っていうのが、日本語だと「コーパスは本を読むとき、どこから読み始めるか知っていますか?…インデックス(見出し)です!」っていう、直訳ではなく、日本人に伝わりやすいジョークになってたのは面白いなと思ったり。
通報 ...
もちろん結構頑張ってるなって部分もあって、感心したのだとOrdisの「コーパスがお金を数える時に使う指は何か知っていますか?…インデックス(人差し指)です!」っていうのが、日本語だと「コーパスは本を読むとき、どこから読み始めるか知っていますか?…インデックス(見出し)です!」っていう、直訳ではなく、日本人に伝わりやすいジョークになってたのは面白いなと思ったり。
シスターの「Parazonドスドス丸ちゃん」も名訳