手術したのに壊滅的とはこれいかに
英語だと手術級に精確って意味で、Surgicalって修飾語があるから、それの誤訳だと思うぞ
手術のごとき精度って表現すりゃよかったのか
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 現在このグループでは通報を匿名で受け付けていません。 管理者グループにはあなたが誰であるかがわかります。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
英語だと手術級に精確って意味で、Surgicalって修飾語があるから、それの誤訳だと思うぞ
手術のごとき精度って表現すりゃよかったのか