意味自体は同じだから言語ごとに表記(と発音)が違うだけなんだけど、こういう場合に英語圏での呼び方を当てはめるのは『英語読み』じゃなくて『英語に訳すと』になっちゃうのよな
通報 ...
意味自体は同じだから言語ごとに表記(と発音)が違うだけなんだけど、こういう場合に英語圏での呼び方を当てはめるのは『英語読み』じゃなくて『英語に訳すと』になっちゃうのよな